본문내용 바로가기

교보eBook

교보문고eBook 로고가 필요하세요? 다운버튼을 누르면 원하는 형태의 로고를 다운 받으실 수 있습니다.

  • 흰색 배경 로고
    JPG down PNG down
  • 어두운 배경 로고
    JPG down PNG down
닫기
sam베이직

전체메뉴
미리보기

번역과 한국의 근대

김욱동 지음| 소명출판 |2011년 11월 13일 (종이책 2010년 05월 30일 출간)

  구매(소장)  
종이책 정가 23,000원
eBook 정가 13,800원
판매가 13,800 (0%↓+5%P)
쿠폰적용가 12,420 (10%↓+5%P) 구매 할인쿠폰 받기
  • 상품 정보

    듣기 가능 소득공제

    eBook 듣기 기능 안내

    PDF 파일일 경우 편집 순서에 따라 읽는 위치가 달라질 수 있습니다.
    PDF 파일 특성 상 화면에 표기된 내용 전부 읽어 줍니다. (페이지 수 등 포함)
    이미지 형태로 제작된 PDF 파일은 듣기 지원이 불가합니다.
    영어/한자/기타 외국어는 듣기 기능에 제한이 있을 수 있습니다.

    닫기

    상품 정보
    출간일 2011년 11월 13일 (종이책 2010년 05월 30일 출간)
    포맷용량 PDF(24.38MB)
    ECN 0111-2018-000-002679403
    쪽수 343쪽(PDF기준)|

    이용가능 환경

    지원기기

    android / iOS / windows PC / sam

    기기 별 이용 유의사항

    eBook 전용단말기(sam단말기)
    대여eBook / PDF 50MB, ePUB 30MB 이상 / 멀티미디어 PDF(음원, 영상, 애니메이션을 포함한 eBook) 인 경우 열람불가
    iPad 구형 모델
    PDF 50MB, ePUB 30MB 이상 열람불가

    위와 같은 조건의 eBook은 일반 PC,스마트폰, 태블릿 등의 지원기기를 사용하셔야 읽을 수 있습니다.

    닫기
  • 이 상품의 이벤트/쿠폰
    이벤트/쿠폰
    쿠폰 구매 쿠폰 받기
    • 본 상품이 시리즈일 경우 전권의 모든 쿠폰이 일괄 다운로드 됩니다.
  • 카드 & 포인트 혜택

    5만원 이상 구매 시 통합포인트 2천원 추가적립

    카드/포인트 안내

    5만원 이상 구매 시 통합포인트 2천원 추가적립

    일반상품을 2천원 이상 포함하여 실 결제금액이 5만원 이상 구매 시 적용됩니다.
    (* 일반상품 : 잡지/외국도서,음반/DVD,기프트/오피스 상품)
    도서정가제에 따라 종이책/eBook 상품은 일반상품에서 제외 됩니다.
    중고장터 주문 건 제외 (온라인/모바일 주문 건에 한하여 적용)
    제공되는 혜택은 주문 건 별로 적용 가능, 2개 이상 주문 건을 합산하여 계산하지 않습니다.

    닫기

책소개

이 책이 속한 분야


『번역과 한국의 근대』는 19세기 말엽에서 20세기 초엽에 걸쳐 번역이 한국 근대화에 어떠한 역할을 했는지 규명한 책이다. 이 책은 한국에서 번역이 근대화 과정에 어떤 영향을 끼쳤는지 심도 있게 밝히며, 체계적으로 접근하기 위하여 저자는 육하원칙에 따라 설명했다. 30여 년 전 김병철 교수가 <한국근대번역사연구>와 <한국서양문학이입사연구>에서 이룩한 작업을 토대로 하여 번역과 근대화의 상관관계를 규명한 책으로, 저자는 이 책에서 단순히 자료 수집 차원에 머물러 있던 번역 이입사의 연구 수준을 한 단계 끌어올렸다는 평을 받고 있다.

목차

책 머리에

제1장 왜 번역하였는가
1. 동아시아 속의 한국
2. 외국어학교의 설립과 번역
3. 왜 번역하였는가
4. '중역한'근대
5. 번역과 성서 그리고 국어
6. 번역과 민족문학

제2장 누가 번역하였는가
1. 번역과 서양 선교사들의 역할
2. 개화기의 번역가들
3. 번역가 '부평삼변'
4. 문학 번역가의 출현
5. 언론인과 출판업자의 번역
6. 번역의 백가쟁명 시대
7. 재미 문인들의 번역
8. 여성 번역가의 출현

제3장 무엇을 번역하는가
1. 자주독립과 번역
2. '지리상의 발견'과...

저자소개

저자 : 김욱동

지은이 김욱동(金旭東)은 서강대학교 인문학부 명예교수이며 현재는 한국외국어대학교 통번역학과 교수로 번역의 이론과 실제를 강의하고 있다. 그는 포스트모더니즘 같은 서구 이론을 국내에 처음 소개하고 제고시켰을 뿐만 아니라 그러한 이론을 방법론으로 삼아 한국의 문학과 문화 현상을 새롭게 해석하여 주목을 받았다. 또한 그는 전공 분야인 영문학에만 얽매이지 않고 문학평론, 번역, 수사학, 문학 생태학 등 여러 방면에 걸쳐 폭넓게 활약해 왔다. 저서로는 『소설가 서재필』(2010), 『지구촌 시대의 문학』(1909), 『김은국』(2007), 『강용흘』(2004), 『생태학적 상상력』(2003), 『문학을 위한 변명』(2002), 『시인은 숲을 지킨다』(2001), 『한국의 녹색 문화』(2000), 『은유와 환유』(1999), 『문학 생태학을 위하여』(1998), 『‘광장’을 읽는 일곱 가지 방법』(1996), 『탈춤의 미학』(1994), 『이문열』(1994) 등 30여 권이 있다. 역서로는 『앵무새 죽이기』, 『허클베리 핀의 모험』, 『주홍 글자』, 『위대한 개츠비』, 『호밀밭의 파수꾼』 등 20여 권이 있다.

책속으로

* 현재 컨텐츠 정보를 준비 중에 있습니다.

출판사서평

‘너’에 가장 가까워진 순간 놀라운 일이 벌어진다

이 책에서 저자 김욱동은 19세기 말엽에서 20세기 초엽에 걸쳐 번역이 한국 근대화에 어떠한 역할을 하였는지를 규명한다. 저자는 일본과 중국처럼 한국에서도 번역이라는 열쇠가 없었더라면 근대화의 빗장을 열어젖힐 수 없었을 것이라고 지적한다. 저자는 이 책에서 만약 서구 문헌이 번역을 통하여 한국에 들어오지 않았다면 한국의 근대화는 뒤늦게 이루어졌거나 지금과는 다른 방식으로 이루어졌을 것이라고 주장한다.

『번역과 한국의 근대』에서 저자는 제목 그대로 한국에서 번역이 근대화 과정에 어떤 영향을 끼쳤는지 심도 있게 밝힌다. 체계적으로 접근하기 위하여 저자는 육하원칙(六何原則)에 따라 기술한다. 즉 서구 문헌을 ① ‘왜’ 번역하였는가, ② ‘누가’ 번역하였는가, ③ ‘무엇’을 번역하였는가, ④ ‘어떻게’ 번역하였는가 하는 것이 바로 그것이다. 시간과 장소가 빠져 있지만, 저자는 줄잡아 갑오경장(甲午更張)에서 ‘외국문학연구회’의 기관지 『해외문학(海外文學)』이 발행되던 1920년대 말엽까지 기간을 연구 대상으로 삼는다.

중국계 미국 학자 리디어 류(Lydia H. Liu)는 『통언어적 실천』(1995)에서 중국이 서양 문헌을 번역함으로써 근대화를 이룩하였다고 주장하면서 중국의 근대를 ‘飜譯한 近代’라고 불렀다. 그러나 김욱동은 한국의 근대는 중국이나 일본과는 또 달라서 중국이나 일본의 번역가들이 번역한 서구 문헌을 중역하여 근대화를 이룩하였기 때문에 한국의 근대를 ‘重譯한 근대’라고 부른다. 이 과정에서 한국의 근대화는 굴절되고 왜곡될 수밖에 없었다고 지적한다.
『번역과 한국의 근대』에서 저자는 “19세기 말엽에서 20세기 초엽 우리의 힘으로 근대화를 이룩하지 못한 것은 참으로 안타깝고도 애석한 일이다. 우리가 주체가 되어 서양을 직접 만나지 못한 사실, 다시 말해서 일본을 통하여 서양을 간접적으로 만난 사실이 한국 근대사가 안고 있는 비극이다. 그것이 우리의 일그러진 모습이요 우리의 슬픈 자화상이다. 그러나 조금 위안이 되는 것은 비록 중역을 통해서나마 서양의 근대를 받아들였다는 점이다. 만약 이러한 중역마저 없었다면 우리는 어두운 중세의 터널을 지나는 데 좀 더 많은 시간이 걸렸을 것이다.” 하고 밝힌다.

이 책 『번역과 한국의 근대』는 30여 년 전 김병철(金秉喆) 교수가 『한국근대번역사연구』(1975)와 『한국서양문학이입사연구』(1980)에서 이룩한 작업을 토대로 하여 번역과 근대화의 상관관계를 규명한 의미 있는 저서다. 저자는 이 책에서 단순히 자료 수집 차원에 머물러 있던 번역 이입사의 연구 수준을 한 단계 끌어올렸다. 또한 저자는 김병철이 두 책에서 범한 오류를 수정하기도 했다.
마루야마 마사오(丸山眞男)와 가토 슈이치(加藤周一)의 『번역과 일본의 근대』(1998)가 일본 번역사를 다룬 대표적인 저서고, 중국계 미국 학자 리디어 류의 『통언어적 실천』이 중국 번역사를 다룬 대표적인 저서라면, 저자의 『번역과 한국의 근대』는 한국에서 이 분야를 다룬 최초의 저서로 이 분야에서 획기적인 책이라고 할 수 있다. 더구나 『번역과 한국의 근대』에서 저자는 주제와 관련한 삽화나 사진 등을 많이 실어 독자의 이해를 돕고자 하였다.

Klover리뷰

구매하신 책에 Klover 평점/리뷰를 남겨주시면 통합포인트를 적립해 드립니다. 안내

평가/리뷰쓰기

북로그 리뷰

0

* 현재 회원리뷰가 없습니다. 회원리뷰를 작성해주세요.

책속 한문장

0

* 현재 책속 한문장이 없습니다. 책속 한문장을 작성해주세요.

eBook 구매/이용 안내

  • 본 상품은 별도로 배송되지 않는 전자책 서비스입니다.
  • 본 상품은 인쇄/저장/편집 기능이 불가합니다.
  • 2014년 11월 21일부터 ‘개정 도서정가제’ 시행에 따라 신구간 구분 없이 기본 이벤트 할인과 적립을 포함하여 최대 15%까지만 제공됩니다.

단말기 안내

  • 구매하신 eBook은 저작권 보호를 위한 불법복제방지기술이 적용되어 있어,
    교보eBook을 지원하는 PC 전용 프로그램 [교보e서재]및 모바일 iOS/안드로이드 스마트폰/태블릿의 [교보eBook]전용 앱 , 교보 eBook 서비스를 지원하는 sam 전용 단말기에서만 열람이 가능합니다.
    단, 코믹스 상품의 경우 2018년 7월 1일 이후 등록된 상품은 sam 전용 단말기에서는 더 이상 서비스 지원 되지 않습니다.
  • 모바일 앱은 OS별 각 앱 스토어를 통해 전용[교보eBook]앱을 다운로드 받아 설치 후 이용 가능합니다.
    단, 코믹스 상품의 경우 2018년 7월 1일 이후 등록된 상품은 교보eBook앱 특정 버전 이상(Android v3.0.26, iOS v3.0.09, PC v1.4 버전 이상)부터 이용 가능하며 sam 전용 단말기에서는 더 이상 서비스 지원 되지 않습니다.
  • eBook 전용 단말기는 타사 안드로이드 OS 기반 단말기에 [교보eBook] apk파일을 별도 설치한 경우 서비스 이용 불가합니다.
  • eBook 전용 단말기인 경우, 대여eBook은 열람하실 수 없습니다. (sam단말기 등)
  • 한 번의 구매로 교보eBook을 지원하는 단말기 최대 5대까지 이용할 수 있습니다. (단, 일부 해외에서 접속 시 IP 차단으로 서비스 이용 불가)
  • PC기기는 별도 기기 해지/설정관리가 아닌 전용 [교보e서재] 로그인을 통해 접근 가능합니다.
  • 이용 가능한 모바일 단말기의 변경을 원할 경우 [교보eBook모바일앱→설정→기기관리] 메뉴를 통해 기존 단말기 등록해지 후 신규 단말기 등록 설정할 수 있습니다.

컨텐츠 다운로드 열람 시 용량 제한 안내

  • eBook전용 sam 단말기의 경우 멀티eBook(ePUB3.0 ,멀티PDF), 용량 50MB이상의 파일은 정상 열람이 되지 않을 수 있습니다.
  • iOS, 안드로이드의 OS 버전이 최소 지원 가능 OS 버전보다 낮을 경우, 이용에 어려움이 있을 수 있습니다.

이용 안내

  • PC 교보e서재는 windows OS를 권장하며, 이외 가상머신 환경에 설치한 windows OS 및 Mac OS, 크롬북 OS에서는 컨텐츠 보안 문제로 서비스 이용이 불가합니다.
    (※ [e서재 처음만나기 → 시스템 권장사양]에서 상세 사양 확인가능 -바로가기-)
    (※ 윈도우 운영체제를 사용하고 있는 삼성 ATIV Tab, LG 탭북 계열 등 일부 제품 군에서는 교보e서재 동작이 원활하지 않을 수 있습니다.)
  • 상품에 부록이 있을 경우, 구매 후 [PC웹→마이룸→디지털콘텐츠] 메뉴를 통해 다운로드 받으실 수 있습니다.
    (출판사 사정에 따라, 해당 출판사 홈페이지 자료실을 통해서만 부록을 제공받을 수 있거나, 이용 제한이 있을 수 있습니다. 구매 전 상세페이지에서 부록 제공에 대한 상세 내용을 확인해주세요.)
ePUB이란?
eBook 파일과 단말기 간의 호환성 문제를 해소하기 위해 지정된 국제 표준 파일입니다.
글자크기, 글꼴, 줄간격 조정이 가능하여 최적의 독서환경을 제공합니다.
PDF란?
종이책의 판형과 편집 디자인을 그대로 디지털화 한 eBook 파일입니다.
글자크기, 글꼴, 줄간격 조정 대신 페이지 축소/확대로 이용 가능합니다.
* 참고 : PDF는 주석 기능(형광펜,메모 등)을 제공하지 않습니다.
ZIP이란?
만화 컨텐츠에 최적화하여 다수의 이미지를 압축한 만화 전용 서비스 파일입니다.
이미지 축소/확대로 이용이 가능하며 책갈피 기능이 제공됩니다.

반품/교환/환불 안내

  • eBook 상품은 구매 후 다운로드를 하지 않은 경우에 한해 구매일로부터 7일 이내 주문 취소가 가능합니다.
  • 디지털 교보문고의 전산오류를 제외한 고객님의 개인적인 사정으로 인한 환불 및 교환은 불가능합니다. 또한, 정액권과 이용권 사용기간 연장은 불가능합니다.
  • 고객센터 > 1:1상담 > 반품/교환/환불 을 통해 신청가능하고 마이룸 > 교환/반품 내역 에서 확인 가능합니다.
  • eBook 상품은 구매 후 다운로드 받은 경우 주문 취소가 불가능합니다 .
  • 오 등록된 상품인 경우 별도의 고지 없이 상품판매 중단/회수 등의 작업이 진행됩니다.

소비자 피해보상 환불지연에 따른 배상

  • 상품의 불량에 의한 교환, A/S, 환불, 품질보증 및 피해보상 등에 관한 사항은 소비자분쟁해결 기준 (공정거래위원회 고시)에 준하여 처리됨.
  • 대금 환불 및 환불지연에 따른 배상금 지급 조건, 절차 등은 전자상거래 등에서의 소비자 보호에 관한 법률에 따라 처리함.

이 분야의 신상품

  • [인문교양]
    훈몽자회(訓蒙字會) 중권
    10,000

  • [교양심리]
    정신분석가들의 말
    300

  • [인문학일반]
    리 컬렉션
    12,500

  • [심리이론]
    상담심리사 한권으로 끝내기…
    19,600

  • [특수교육]
    언어재활사 핵심요약집(2020…
    19,600

더보기

이 분야의 베스트셀러

  • [언어학]
    아무도 모르는 사이에 죽다
    17,300

  • [언어학]
    고종훈 한국사 능력검정시험…
    20,000

  • [언어학]
    언어 공부
    12,000

  • [언어학]
    한국사능력검정시험 심화(1~…
    12,600

  • [언어학]
    한국사능력검정시험: 심화 1…
    9,800

더보기

바로가기